«Восточные сказки» — Сценарий концерта танцевального коллектива. Сценарий праздника «Восточная сказка Восточная сказка на новый лад новый год

«Восточные сказки» — Сценарий концерта танцевального коллектива. Сценарий праздника «Восточная сказка Восточная сказка на новый лад новый год

ВОСТОЧНЫЕ СКАЗКИ
(сценарий)

Играет восточная музыка, открывается занавес, звучит текст:

Влечет Восток сияньем красок,
Зовет базарной суетой,
С Али-Бабой, героем сказок,
С Синдбадом, брошенным волной.
Там Шахрезада начинает
Для падишаха свой рассказ,
Багдадский вор там убегает,
Торговцев обманув не раз.
На ослике, качаясь, едет
Хаджа, мудрейший Насреддин,
И вынув лампу вызывает
Седого джинна Алладин.
Там средь дворцов и минаретов
В саду Ширин, скучая, ждет,
Когда Фархад любви навстречу
В скале родник воды пробьет.
Там поднимаясь на барханы,
Стремясь пустыни перейти,
Идут с востока караваны,
Сходясь на Шелковом пути.

1. Танец с платками.
(под конец танца позади появляется Шахрияр, выходит Шахрезада)

Шахрезада: О счастливейший из царей, наимудрейший Шахрияр, ты увидел сейчас
девушек, танцевавших танец с платками. Усладили ли они взор прекрасных
очей твоих?

Шахрияр: О да, несравненная Шахрезада!

Шахрезада: Так знай же, достопочтеннейший Шахрияр, что уже минула первая ночь, а это была моя первая сказка о красоте восточного танца.

Шахрияр: Шахрезада, но уже скоро снова зайдет солнце и наступит вторая ночь, что
ты мне расскажешь сегодня?

Шахрезада: Сегодня будет другая сказка, но будет она не хуже первой. Смотри и слушай:
Он так прекрасен, так хорош…
В ее руках танцует нож,
Лица не видно, лишь глаза!
Она движением своим
Заставит трепетать мужчин,
Она флиртует, соблазняет,
Но близко к ней не подпускает,
Восточная она девица,
Она – Богиня, тацовщица!
Танцует Марина Дмитриева.

2. Танец Марины с саблей.

(выходят Шахрияр и Шахрезада)

Шахрезада: О, великий падишах, понравилась ли тебе моя вторая сказка?

Шахрияр: Изгибы медного кальяна
Мечтательный ласкает взор
И запах терпкого дурмана
Лишь разжигает грез костер.
В восточном танце столько страсти,
И взгляд манящий из глубин…
О, женщина, как ты прекрасна!
Я – то твой раб, то господин.
Ты подарила наслажденье,
Сердца забились в унисон,
Какое чудное виденье…
Но это был всего лишь сон…

Шахрезада: А теперь наступает третья ночь, и я хочу рассказать тебе, достопочтенный
Шахрияр, следующую сказку.

Шахрияр: Дошло до меня, свет очей моих, что и в наших краях есть услада для сердца
моего.

Шахрезада: Ты прав, мой господин, есть в наших краях девушки, танцем своим способные твой взор усладить, и имя им: группа «Талисман». Они-то и есть моя следующая сказка.

3. Танец «Нанесса».

(выходят Шахрияр и Шахрезада)

Шахрияр: О, луноликая, как прекрасна и интересна сказка твоя! Но хочу я узнать
подробнее кто такие эти красавицы, откуда они?

Шахрезада: О, великий царь, красноречивее меня расскажет тебе об этих красавицах мой
волшебный экран.

(появляется экран, идет видеосюжет, после видеосюжета убирается экран, выходят Шахрияр и Шахрезада)

Шахрияр: О, луноликая Шахрезада, я готов бесконечно слушать такие чудесные сказки и
лицезреть волшебные танцы.

Шахрезада: Слушаю и повинуюсь, мой господин!
«Талисман»!
Танцуй перед народом
Как с собой наедине,
Ведь танец твой идет по водам
И не горит в огне!

4. Танец «Огонь и вода».

(выходят Шахрияр и Шахрезада)

Шахрияр: И эта сказка об огне и воде мне понравилась. Что же будет дальше,

Пусть отдыхает мой господин,
Песню красиво споет Михаил.

Михаил Шляхтин исполняет песню….

10. Поет М. Шляхтин.

(выходят Шахрияр и Шахрезада)

Шахрияр: О, любезная Шахрезада, ты рассказываешь мне чудесные сказки, светятся они ярким солнцем, веет от них знойным жаром пустыни. Скажи, а не знаешь ли ты сказки о синем море и свежем ветре?

Шахрезада: Да будет так, мой господин! Известны мне и такие сказки.
Тацевальный коллектив под руководством Л.Дураниной исполняет танец «..»

11. Танец «Море зовет».

(выходят Шахрияр и Шахрезада)

Шахрияр: Вновь полыхает закат, и вновь приближается ночь. О, алмаз души моей я жду
из уст твоих новую сказку.

Шахрезада: О, великий владыка, такова будет моя следующая сказка:
Жили на свете на краю мира девы, и не было равных им среди людей и
джиннов, никто не мог сравниться с ними красотой и изяществом.
Они были гурии в человеческом облике и духами в обличье людей.
При всей своей красе дни они проводили в воде, а ночью быстрокрылыми
птицами взмывали они из вод морских в небесно-звездную даль…

Танцует группа «Талисман».

12. Танец русалок.

(выходят Шахрияр и Шахрезада)

Шахрияр: О, кровь моего сердца, глядя на танцующих гурий в обличье дев и слушая
мудрые речи твои, воистину понимаю, что нет предела совершенству, фантазия
твоя безгранична, а сказки увлекают все дальше и дальше.

Шахрезада: О, господин мой, позволь тогда удивить тебя еще раз и представить гостью из
дальних стан.
Мария Кузнецова исполняет песню «Дикие танцы». Ей помогает группа
«Талисман».

13. Поет М.Кузнецова «Дикие танцы» с подтанцовкой.

(выходит Шахрияр)

Шахрияр: Как часто я медлил, как часто метался,
Как много я разных людей перевидал!
Как много я съел и как много я выпил,
Как много я слышал певиц в моей жизни!
Но эта!
Едва лишь запела – и слух возвратила глухому.
«Какие прекрасные звуки!» — воскликнул немой.

Екатерина Ефимова исполняет песню «Кольца – брильянты».

14. Поет Е.Ефимова «Кольца – брильянты».

(выходит Шахрезада)

Шахрезада: Жаден до зрелищ мой Шахрияр,
Ярки они как восточный базар.

Танцует коллектив под руководством Л.Дураниной.

17. «Танго» Л.Дураниной

(выходят Шахрияр и Шахрезада)

Шахрияр: Ты опять смогла меня удивить, о прекраснейшая из прекраснейших!
Это была чудная сказка и чужеземный танец.

Шахрезада: А теперь я осмелюсь предложить тебе, славнейший Шахрияр, посмотреть
еще одну сказку про танго, она будет совсем другая, но не менее
интересная и волнующая.

Танцуют наши гости Марина Дмитриева и Максим Бычков.

18. Танго М.Дмитриевой и М.Бычкова.

(выходят Шахрияр и Шахрезада)

Шахрияр: О, милая сердцу моему Шахрезада, ты каждую ночь пленяла меня изяществом
и остроумием, увлекала своими сказками, ты покорила меня, я склоняю пред
тобой свою голову. Так заставишь ли ты меня ждать до следующей ночи или?

Шахрезада: Скажи, о мудрейший Шахрияр, а чем, по-твоему, должны заканчиваться
лучшие сказки?

Шахрияр: Известно мне, что у всех народов самые лучшие и интересные сказки всегда
заканчиваются свадьбой.

Шахрезада: Ты воистину мудрейший правитель, Шахрияр. Настала пора показать
рассказать тебе сказку о свадьбе, и это будет моя последняя сказка.

Шахрияр: И пусть в этой сказке будут такие слова:

Любимая, мое сердце занято тобой.
Никого кроме тебя нет в моей жизни.
Я говорю всем – ты любовь моя!

Я был так одинок, но ждал тебя.
В радость мне и ласка твоя и капризы.
Ты овладела моим сердцем, любимая!

Шахрезада: Свадебный танец исполняет группа «Талисман».

19. Танец «Хабиби».

20.Заключительная песня «Восточные сказки» в исполнении Е.Ефимовой, выход на сцену группы «Талисман», заключительные речи.

«ЗВЕЗДА ВОСТОКА»
(НОВОГОДНЯЯ СКАЗКА)
Действующие лица:
АЛАДДИН
СУЛТАН
ВИЗИРЬ ДЖАФАР
ПРИНЦЕССА ЖАСМИН
ЛЕЙЛА – СЛУЖАНКА
КОЛДУНЬЯ ФАТИМА
КОРОЛЕВСКАЯ КОБРА
АЛМАЗ
ПАВЛИН
АКРОБАТ
ТОРГОВЕЦ ЛЕПЁШКАМИ
ТОРГОВЕЦ ФРУКТАМИ
ТОРГОВЕЦ ТКАНЯМИ
ВОДОНОС
СТАРЬЁВЩИК
1-Я СПЛЕТНИЦА
2-Я СПЛЕТНИЦА
3-Я СПЛЕТНИЦА
1-Й СТРАЖНИК
2-Й СТРАЖНИК
ДЕД МОРОЗ
СНЕГУРОЧКА
ОДАЛИСКИ, МУЗЫКАНТЫ.

Благословенный город наш Багдад!
Войдя в него, о, путник, удивись стократ:
Таких чудес ты не найдёшь нигде –
Ни в Бухаре и ни в Караганде.
Главнейшее же чудо – базар,
Где можно отыскать любой товар.
На солнце золотятся апельсины,
А рядом — дыни, фиги и маслины.
Чуть далее идёт ковровый ряд:
Персидские ковры здесь нарасхват.
А вот индийских шалей целый ворох,
Направо продают оружие и порох,
Налево женские сверкают украшенья,
А прямо варят плов – ну, просто объеденье!
И если новости узнать вы захотите,
К нам на базар, не медля, загляните.

СЦЕНА 2. ДВОРЕЦ СУЛТАНА.

СУЛТАН: Всевышний, о, какая мука!
Меня опять заела скука.
Спать не могу и плохо ем,
Я похудел уже совсем.
Эй, Лейла, что ты там стоишь?!
Неси шербет, халву, кишмиш.
(Входит служанка Лейла с подносом в руках.)
ЛЕЙЛА: Мой господин, отведай сладкой дыни,
Она вкусна, в ней много витаминов.
Вот апельсины с витамином С,
В саду сорвали их мы во дворце.
Ещё есть ароматная хурма….
СУЛТАН: От этих витаминов я сойду с ума!
Просил я лишь халву, да вот ещё шербет.
ЛЕЙЛА: Но лекарь наложил на сладкое запрет.
От сладостей ты скукой заболел,
И он всем витамины есть велел.
СУЛТАН: Так ешьте на здоровье – я не запрещаю,
А мне халву оставьте, умоляю!
(Входит визирь Джафар.)
СУЛТАН: Джафар! Ну, где тебя всё время носит?
Мне говорят, ты что-то строишь…,
вспомнил, козни.
ДЖАФАР: Болтают много злые языки!
Тебе искал лекарство от тоски.
ЛЕЙЛА: Султан поправится? О, как я рада!
ДЖАФАР: Цыц, женщина! Тебе молчать бы надо.
СУЛТАН: Ну, где лекарство? Доставай!
ДЖАФАР: Здесь, только рот не открывай!
Привёл я сонм прекрасных одалисок.
Смотрите, но не подходите близко!
(Танец восточных красавиц.)
СУЛТАН: Ну, что ж, девицы хороши,
Танцуют славно, от души.
Но знаешь, Лейла у меня не хуже:
Поёт, танцует и готовит ужин.
ДЖАФАР: Да сохранит Аллах твою обитель!
Ты привередлив стал, мой повелитель,
Но у меня ещё есть для тебя дары.
Порадуйся искусству блистательной игры
На этом дивном инструменте!
СУЛТАН: Постой, постой! Ты говоришь о флейте?
ДЖАФАР: Для флейты инструмент великоват,
Но звуками не менее богат.
Они рассыплются перед тобою трелью.
СУЛТАН: Как инструмент зовётся?..
ДЖАФАР: О, виолончелью.
(Музыкальный номер на виолончели.)
СУЛТАН: Нет, не могу я слышать эту трель
На инструменте, как его…
ДЖАФАР: … Виолончель.
СУЛТАН: Я с ним ещё сильнее заскучаю,

СЦЕНА 3. НОЧЬ.
Спустилась ночь на улицы Багдада,
Укрылись жители за каменной оградой,
И город славный погрузился в сон.
Не спит лишь тот, кто истинно влюблён,
И тот, чьё сердце злобою полно,
И в чьей душе давно черным-черно.
Хотя уснули все: и млад, и стар,
Но во дворце не спит визирь Джафар.

ДЖАФАР: Как быстро здесь освоился бедняк,
Но не учёл, что у него есть враг.
Напрасно, юноша, связался ты с Джафаром,
Ведь чёрным колдуном зовут меня не даром.
И чар моих никто остановить не сможет,
Мне в этом ведьма Фатима поможет.
(Входит Фатима.)
ФАТИМА: Зачем прислал, визирь, за мной?
Ты что-то бледен, мой родной.
ДЖАФАР: Я побелел от ярости, видать,
И не могу теперь ни есть, ни спать.
У нас завёлся весельчак один
Из Бухары, зовут же Аладдин.
Султан наш в нём души не чает,
Жасмин меня совсем не замечает.
ФАТИМА: А что султан скучать-то перестал?
Ведь это ты заклятие наслал.
ДЖАФАР: То всё проделки Аладдина,
Развеселил он властелина.
Что делать мне, ума не приложу?
ФАТИМА: Ну что ж, мой милый, подскажу.
В горах, в пещере одинокой
Лежит алмаз «Звезда Востока».
И кто алмазом этим завладеет,
Тот миром всем повелевать сумеет.
Коль Аладдину в жизни так везёт,
Пусть он алмаз волшебный принесёт.
А пропадёт – тогда тебе удача!
ДЖАФАР: А если нет?..
ФАТИМА: Алмаз получишь ты с Жасмин в придачу.
ДЖАФАР: Сколько скрыто в тебе ума,
О, луноликая Фатима!
ФАТИМА: Прощай! Уже солнца я вижу восход,
На улицы выйдет багдадский народ.
А если вновь нужна я буду,
Отыщешь ты меня повсюду. (Уходит.)
ДЖАФАР: Что ж, Аладдин, как не крути,
Не сможешь от меня уйти.
ЗАНАВЕС.

СЦЕНА 4. ПУСТЫНЯ.
(Выходит Аладдин с лампой в руках.)
АЛАДДИН: Кто вбил султану в голову идею,
Что только я алмаз достать сумею?!
Визирь, конечно! Это точно он –
Коварный, хитрый, чёрный скорпион.
Подумать надо, как мне дальше быть,
Как мне алмаз волшебный раздобыть.
Его я непременно должен отыскать,
А лампа старая в пути мне может помешать.
(Бросает лампу в сторону, из неё – дым. Появляется Дед Мороз.)
ДЕД МОРОЗ: Куда попал, совсем не разберу.
Как можно выносить такую-то жару!
АЛАДДИН: Из лампы медной появился дед!
С большою бородою, стар и сед.
Скажи, почтенный, ты, наверно, джинн?
Давай знакомиться, я – Аладдин.
ДЕД МОРОЗ: Как странно ты меня назвал.
Джинн – ты, кажется, сказал?
У меня другое имя.
Звался дед Мороз доныне,
Жил я в северных лесах,
А теперь – вот чудеса! –
В жарких странах очутился,
В лампу старую забился.
АЛАДДИН: Очень милая картина!
Дед Мороз здесь вместо джинна.
Что же делать мне с т
обой?
ДЕД МОРОЗ: А ты возьми меня с собой.
Только дай воды напиться,
По мне уж пот ручьём струится.
АЛАДДИН: На, пей, да только не всё сразу!
ДЕД МОРОЗ: Эх, хорошо!
АЛАДДИН: В путь, за алмазом!
ЗАНАВЕС.

СЦЕНА 5. ПЕЩЕРА.

А в снежных горах, под нависшей скалой
Пещера зияла чёрной дырой.
В пещере хранился волшебный алмаз.
О нём поведём мы сейчас свой рассказ.

(Выходят Аладдин и Дед Мороз, останавливаются у входа в пещеру.)
АЛАДДИН: Ты свои силы напряги,
Открыть пещеру помоги.
Как только внутрь мы попадём,
Алмаз волшебный заберём.
ДЕД МОРОЗ: Здесь волшебство моё бессильно.
Вот разве только дымкой синей
Могу окутать эту дверь.
Не выйдет ничего, поверь!
АЛАДДИН: Нет! От тебя какой мне прок?!
Ты – и не джинн, и не пророк.
Ты даже дверь открыть не можешь,
Опять ничем мне не поможешь.
Всё выполнять я должен сам!
Какое заклинание? (Подбирает.)
А, откройся же, сезам!
(Дверь в пещеру открывается. В центре – Алмаз.)
АЛАДДИН: Всё получилось. Вот так чудо!
Слова запомнить надо будет.
Вот он – алмаз «Звезда Востока»,
Как воды чистого истока!
ДЕД МОРОЗ: Да он сверкает, как снежинка,
И выглядит, ну, словно, льдинка!
(Оглядывает пещеру и скрывается за занавесом.)
(Появляется Королевская Кобра.)
КОБРА: Алмаз решил похитить, ты – человечий сын!
Скажи своё мне имя, презренный.
АЛАДДИН: Аладдин!
КОБРА: Что ж, Аладдин, настал последний час.
И жизни свет померк, костёр любви угас.
АЛАДДИН: Я, знаешь, умирать не собираюсь,
Пожить, как можно дольше постараюсь.
(Борьба Кобры с Аладдином. Аладдин побеждает. Выходит Дед Мороз.)
ДЕД МОРОЗ: Что ж Змей Горыныч-то такой костлявый?!
Да он к тому ж ещё и одноглавый!
АЛАДДИН: Устал сражаться я, совсем нет силы.
Скажи мне, дед, ну, где тебя носило,
Пока сражался я здесь с Коброй Королевской?!
ДЕД МОРОЗ: Я в это время фрукты ел за занавеской.
Ты мог бы и меня позвать, конечно,
Но и один ты справился успешно.
АЛМАЗ: О, юный повелитель мой!
Ты забери меня с собой.
Я с незапамятных времён
Волшебной силой наделён.
Звездой Востока я зовусь,
Желанья исполнять берусь.
АЛАДДИН: Желанье высказать я рад:
Верни нас поскорей в Багдад!
ЗАНАВЕС.

СЦЕНА 6. ДВОРЕЦ СУЛТАНА.
И нам в Багдад пора вернуться
И в жизнь столицы окунуться.
Кто знает, что теперь всех ждёт,
Ведь во дворце переворот!
Султана вдруг хватил удар –
Власть захватил визирь Джафар.

(Выходит Жасмин, за ней визирь.)
ДЖАФАР: Стань мне женой, прошу тебя!
Спасёшь султана и себя.
ЖАСМИН: Ступай, Джафар, отсюда прочь!
ДЖАФАР: Отцу не хочешь ты помочь?!
А может, ждёшь ты Аладдина?
Он сгинул уж давно в пустыне.
ЖАСМИН: Ни одному не верю слову!
ДЖАФАР: Ну, это для меня не ново.
(Хлопает в ладоши.)
(Стражники ведут султана.)
ДЖАФАР: Так что, мой бывший повелитель,
Темница – славная обитель?
ЖАСМИН: Отец, скажи мне, ты здоров?!
ДЖАФАР: Позвать, быть может, докторов?
СУЛТАН: Вот погоди, вернётся Аладдин….
Он мне практически как сын.
ДЖАФАР: С каких же пор ты стал так мил,
(смеясь) Что бедняка усыновил?
Напрасно ждёте Аладдина,
Он не вернётся, слово властелина.
(Входит Аладдин.)
АЛАДДИН: Не хорошо на ветер слов бросать,
Которых не сумеешь ты сдержать!
ДЖАФАР: Аладдин?!
ЖАСМИН: Аладдин!!!
(Бросается к Аладдину, но Джафар перехватывает принцессу.)
СУЛТАН: Я дочь отдам тебе – Жасмин,
Только спаси нас, Аладдин!
АЛАДДИН: Ну, что же, на войне как на войне!
Волшебный пусть алмаз поможет мне.
(Достаёт алмаз.)
ДЖАФАР: Я даром время тоже не терял,
Поэтому и чёрным магом стал.
Любого мудреца спросил бы –
Против меня алмаз бессилен.
Не тешь себя напрасною надеждой,
Ведь никогда не будет так, как прежде.
Принцессы не видать тебе,
Ты проиграл в этой борьбе!
АЛАДДИН: Нет, погоди! Есть предложение.
ДЖАФАР: Так говори, я в нетерпении.
АЛАДДИН: Жасмин меняю на алмаз.
СУЛТАН: По мне обмен так в самый раз!
И про меня ты не забудь.
АЛАДДИН: Ну что? Надумал что-нибудь?
Алмаз исполнит все твои желания,
Ты станешь властелФином мироздания.
ДЖАФАР: Джафар согласен на такой обмен.
Мне дай алмаз, бери Жасмин взамен,
Да и султана прихвати в придачу.
Поистине, сегодня день удачный!
С алмазом, если захочу,
Над миром власть я захвачу!
ЖАСМИН: Что делать?! Силой своих чар
Погубит мир визирь Джафар!
(Выходит Дед Мороз.)
ДЕД МОРОЗ: Ах
, Аладдин, как во дворце красиво!
Павлина слушал я, поёт так дивно.
Да ты куда-то запропал,
Повсюду я тебя искал.
АЛАДДИН: Эх, дед Мороз, у нас беда!
Ты в спешке зря пришёл сюда.
ДЖАФАР: Ум до сих пор мой не постиг,
Откуда взялся ты, старик?
Повелеваю всех схватить,
В зиндан холодный посадить!
ДЕД МОРОЗ: Схватить?! Да я вам покажу!
Метелью, вьюгой закружу.
Эй, холодные ветра!
Лететь на волю вам пора.
Закружите, завьюжите
И злодея унесите
Вы в далёкую страну,
Лучше прямо на луну.
(Джафара уносит ветер.)
СУЛТАН: Ой! Да это ж белый маг!
ДЕД МОРОЗ: Что-то сделал я не так?
АЛАДДИН: Дед, ты в гневе был прекрасен!
Джафар теперь нам не опасен.
Спас от него ты весь Багдад,
И этому я очень рад.
СУЛТАН: А я как рад, так и не знаю!
Опять страною управляю.
Ну, что же, славный Аладдин,
Ты заслужил мою Жасмин.
АЛАДДИН: Я ею буду дорожить!
ЖАСМИН: Вдвоём в согласье будем жить.
ДЕД МОРОЗ: Надеюсь, здесь никто не будет против?
Я внучку вызвал на ковре, на самолёте.
Она везёт для вас мои подарки.
СУЛТАН: Как хорошо!..
ДЕД МОРОЗ: Вот только очень жарко.
(Входит Снегурочка.)
СНЕГУРОЧКА:
Ну вот, на праздник я успела,
На самолёте прилетела.
Ах, дедушка, я так скучала,
И, где тебя искать, не знала.
ДЕД МОРОЗ: Меня друзья здесь пригласили,
Помочь немного попросили.
СУЛТАН: Ну, если все здесь собрались,
Так пой, танцуй и веселись!
Эй, Лейла, что ты там стоишь?
Неси шербет, халву, кишмиш.
Да не забудь про витамины:
Хурму, орехи, апельсины.
Зови сюда народ скорей,
Мы рады видеть всех друзей!
(Проводятся игры, танцы, развлечения.)

Оксана Однобурцева

Женщина Джина из кувшина, принцесса Будур и её Визириха, полёт на волшебном ковре-самолёте в славный город Багдад, встреча с восточными красавицами и молодыми султанами-барабанщиками, Дед Мороз, Снегурочка, фокусы, чудесное появление подарков из огромной коробки и многое другое. Если наш праздник стал вам интересен, то предлагаю фотоотчёт и сценарий.

Детей в зал заводит Снегурочка под песню «Белые снежинки»


Снегурочка

Здравствуёте, мои друзья! Всех вас рада видеть я!

И больших и маленьких, шустрых и удаленьких!

Я, Снегурочка, все дети, дружат издавна со мной,

Я люблю мороз и ветер, и метелицу зимой!

А ещё, я люблю, когда зимою очень много снега. А вы любите снег? Тогда давайте споём про снег песенку.

Исполняют хоровод «Первый снег».


Снегурочка

Здесь все ребята хороши,

Давайте спляшем от души.

Исполняют «Руку правую вперёд».




Снегурочка

В нашем зале, вы узнали, ёлка пышная стоит,

Только вот беда ребята, ёлка что-то не горит.

Чтобы ёлочку зажечь, надо ей стихи прочесть.

Ребята, кто тут смелый, выходите, ёлочке стихи прочтите!

Стихи детей

Здравствуй, праздник Новогодний, здравствуй, ёлочка - краса!


Здравствуй ёлочка лесная, серебристая, густая,

Ты на праздник к нам пришла, детям радость принесла.

У нас сегодня весело, позвали мы гостей,

И шарики повесили на ёлочке своей.


Мы заведём у ёлочки, весёлый хоровод,

Пусть вместе с нами ёлочка, встречает Новый год!

Наша ёлка высока, наша ёлка велика,


Выше папы, выше мамы, достаёт до потолка.

Как блестит её наряд, как фонарики горят,

Наша ёлка с Новым годом, поздравляет всех ребят.


Снегурочка

Ребята, ёлка веточками машет, ей понравились стихи,

А теперь, давайте крикнем: «Наша ёлочка гори!»

Дети повторяют 3 раза.

Звучит музыкальный эффект, ёлочка зажигается

Вот и ёлочка проснулась, всем ребятам улыбнулась,

Песню дружно заведём и про ёлочку споём.

Исполняют «Блестят на ёлке бусы».

После песни Снегурочка сажает детей на стульчики.



Снегурочка

Ну что же, ребята, будем праздник продолжать…

(поднимает с пола кувшин) Только, кто же здесь бросил этот старый кувшин…(трёт его)


Звучит музыкальный эффект.

Снегурочка

Не пойму, что здесь написано…

За дверью слышится, что кто-то чихает, валит дым.

Звучит музыка выходит Джина, она танцует.


Снегурочка

Кто вы? И откуда?

Джина

Я - самая мудрая восточная волшебница, зовут меня Джина.

А это мой кувшин, я в нём живу.


Но в нём так темно и тесно, и совсем неинтересно.

А у вас здесь так красиво, всё сверкает, просто диво

А ты кто, свет моих очей?

Снегурочка

Я – Снегурочка, внучка Деда Мороза.

Джина

Царевну Будур я знаю, Шахерезаду тоже знаю.

Синегурочка, тебя я не знаю, но ты тоже красивая!

Хочешь посмотреть на восточных красавиц? Вот они!


Выходят девочки, читают стихи

Жасмин

Я принцесса Жасмин, красива и нежна,

В моей стране растут финики и хурма.

У меня есть смелый друг Алладин

Он на востоке такой один.

Шахрезада

Я прибыла с восточным караваном,

Меня двугорбые верблюды привезли.

В моей стране живут павлины,

Есть даже сказочные Джинны.


Джина

А это кто такая? (ходит, разглядывает ёлку).

Вах, вах, сколько лет живу на свете, а такой красоты не видел!

Это говорю вам я - наимудрейший и всемогущий Джин.

Такого красивого дерева нет даже у нас на Востоке.

А какие на нем плоды сочные, (снимает шар рассматривает)

Скажи, Синегурочка, они вкусные? Так хочется попробовать! (кусает)


Снегурочка

Уважаемый Джин, эти плоды не съедобные,

Они украшают ёлку, на Новогоднем празднике.

Джина

Что за Новогодний праздник? Я о нём не слышала совсем!

Снегурочка

Ребята, давайте расскажем, нашей гостье, что такое Новый год.

Дети читают стихи

Новый год чудесный праздник, радость детям он несёт,

А наш Дедушка Мороз, всем подарки раздаёт.


С Дед Морозом в зимний праздник можно подружиться,

Возле ёлочки плясать, петь и веселиться.


Джина

Что значит петь и веселиться? Научите меня, ребята, покажите.

Исполняют хоровод «Ёлочка, ёлка, тонкая иголка»

Джина

Ребята, мне так понравилось, что я готова исполнить любое ваше желание. Но сначала, давайте ещё что-нибудь станцуем.

Исполняют парами «Польку»



Джина

Внимание, внимание, прошу затаить дыхание.

На радость всем и удивление

Я устрою вам сказочное перемещение!

Отправляеся в восточную сказку.

Расстилают ковёр, звучит восточная музыка.



Дети пока «летят на ковре» повторяют движения за Джиной. Потом сходят с ковров – двигаются паровозиком за Джиной вокруг ёлочки. Джина приводит детей к стульчикам, сажает.

Открываются створки декорации. Появляется картина восточного дворца. Входят Принцесса Будур и Визириха, танцуют, присаживаются на коврик и подушки.



Будур

Ой, как мне всё надоело, как мне скучно жить у нас во дворце.


Визириха

Ну что вы, принцесса Будур, я же каждый вечер читаю вам сказки.

Будур

Нет, это всё не то. Мне хочется веселья, песен, плясок.


Визириха

Тогда я расскажу вам сказку о прекрасной стране, где есть волшебный праздник Новый год, когда наряжают ёлку, приходит Дед Мороз и Снегурочка. А много детей водят хоровод и поют песни.

Будур

Да, наверно, это очень веселый праздник. Только как мы его проведем у нас во дворце, мы что вдвоём будем водить хоровод?


Визириха

Почему же вдвоём, у нас во дворце много восточных красавиц.

Будур

Так давай, зови же их, начнем праздник, пусть потанцуют со мною.

Девочки исполняют «Танец восточных красавиц"


Будур

А теперь, ты, Визириха, потанцуй для меня, живо… Зови скорей барабанщиков.


Мальчики исполняют «Номер барабанщиков» , Визириха танцует.



Визириха

Видишь, принцесса, как народу много собралось во дворце.

Будур

Но мне всё равно этого мало, я хочу настоящую ёлку и новый год.

Снегурочка

Мы с ребятами вам поможем. Мы приглашаем вас к нам в детский сад на праздник. У нас там всё есть - и настоящая ёлочка, и скоро Дед Мороз придёт. Давайте все покружимся на месте и громко скажем: «Ну-ка, елка встрепенись! Детский садик появись!»

Звучит музыкальный эффект.

Будур

Ух ты, какая ёлочка красивая, как я рада, теперь у меня будет настоящий Новый год. Давайте уже скорее веселиться.

Исполняют хоровод «Маленькой ёлочке»



Снегурочка

Ну, а теперь давайте громко и дружно позовём Деда Мороза.

Дети кричат 3 раза


Звучат фанфары, выходит Дед Мороз.


Дед Мороз

Здравствуйте все ребятишки, и девчонки и мальчишки!

Я весёлый Дед Мороз, гость ваш новогодний,

От меня не прячьте нос, добрый я сегодня.

Прошлый год у вас я был, никого не позабыл,

Подросли, большими стали, а меня- то вы узнали?

Всё такой же я седой, но совсем, как молодой,

И готов пуститься в пляс, с вами хоть сейчас.

А, ну-ка спойте, ребята, песенку про меня.

Исполняют «Шёл по лесу Дед Мороз»



Снегурочка

Дед Мороз, мы тебя так долго ждали,

Проведи-ка ты игру, позабавь-ка детвору.

Дед Мороз

Есть для вас одна играпод названьем «Снежная кутерьма».

Эх, снег, лёд, кутерьма, здравствуй Зимушка – зима.

Внимание - парами вставайте и ладошками примерзайте!

(коленками, волосами, плечиками, спинками, в обнимку)

Ух, ты! Хорошо примёрзли! Вот какой мороз у меня крепкий, как приморозит, так приморозит! Сейчас я посохом я постучу, разморозить всех хочу!


Дед Мороз

На дворе белым, бело, много снега намело,

Поиграем мы в снежки, кто тут смелый, выходи!

Герои раздают детям снежки.

Звучит музыка, Дед Мороз играет с ребятами в снежки.


Дед Мороз

Ох, устал я, отдохну, и вы ребята все садитесь,

А я на вас всех погляжу, да стихи послушаю.

Дети читают стихи

За окном летит снежок, падает, не тает,

Детский садик наш сегодня, Новый год встречает.


А наш Дед Мороз седой, с длинной, белой бородой,

Сидит и улыбается, он нам очень нравится.


Дед Мороз! Дед Мороз!

Он к бровям нашим прирос, он залез к нам в валенки.

Говорят он Дед Мороз, а шалит, как маленький.


Он испортил кран с водой в нашем умывальнике.

Говорят он с бородой, а шалит, как маленький.


Он рисует на стекле звезды, пальмы, шарики.

Говорят ему 100 лет, а шалит, как маленький.


Дед Мороз

Ай-да, молодцы ребята, какие хороши стихи мне почитали,

порадовали.

Ребятки вы и пели, и играли, но давно не танцевали,

Приглашаю вас друзья на весёлый танец я!

Исполняют "Танец маленьких утят»


Снегурочка

Дедушка Мороз, дети пели и плясали,

И стихи тебе читали, пора ребяток наградить,

И подарки подарить!

Дед Мороз

Ох, люблю я щедрым быть и подарочки дарить!

Неси сюда скорей мой новогодний мешочек.

Снегурочка приносит очень маленький мешочек.

Джина

Дедушка это твой подарок? Но он же такой маленький!

Как же мы его будем делить на всех ребят?

Дед Мороз

Ох, и вправду маловато. Сейчас чудо произойдёт, клади мешочек в волшебный коробок.

Выкатывают коробок.


Звучит музыка.

Дед Мороз показывает фокус - достаёт большой мешок с подарками, раздаёт их детям.



Дед Мороз

Ребята, с праздником вас поздравляю, и подарки вам вручаю!

Вот и закончилась Новогодняя сказка,

Джина

И нам пора прощаться с ёлочкой, надеюсь ненадолго,

Мы ваш праздник будем помнить очень, очень долго!

Герои прощаются, уходят.

Сценарий новогоднего спектакля "Восточная ночь" для 8 класса был написан мною в декабре 2009 года на основе Интернет-ресурса http://shahrazad-dance.ru . Из сказки очаровательной Шахерезады "великий и могущественный" султан Аль-Бабет узнаёт о "белой лицом" красавице. "Заря Востока и гроза Запада" желает видеть в своём гареме трёх таких красавиц. Он повелевает Алладину с Джинном, Синдбаду-мореходу, Маленькому Муку отправиться на поиски. Однако подданные султана понятия не имеют о "красивой, белой, холодной" Снегурочке. Завораживающие восточные мелодии и танцы придают неповторимый колорит происходящему на сцене.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Сценарий новогоднего спектакля «Восточная ночь»

п/н

Действующие лица:

Исполнители ролей:

Стр.

ШАХЕРЕЗАДА

СУЛТАН

ЖЕНА 1

ЖЕНА 2

ЖЕНА 3

ЖЕНА 4

ЖЕНА 5

ЖЕНА 6

ЖЕНА 7

ЖЕНА 8

ЖЕНА 9, ГЮЛЬЧАТАЙ

ВИЗИРЬ

АЛЛАДИН

ДЖИНН

СИНДБАД

МУК

МЕТЕЛИЦА

ПРОДАВЩИЦА

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА

СУХОВ

СНЕГУРОЧКА

ДЕД МОРОЗ

Мелодия № 1: «Арабская ночь, волшебный Восток…».

СЦЕНА 1

Шахерезада.

ШАХЕРЕЗАДА:

Я Шахерезада. Тысячу ночей

Уж не смыкаю трепетных очей:

Рассказываю сказки я султану

И тку ковры узорчатых речей…

Ночь наступает тысяча одна,

Сияет в небе полная луна.

Сегодня будет сказка новогодней!

Надеюсь, Вас порадует она!

Шахерезада уходит.

СЦЕНА 2

Султан, жёны, визирь, Шахерезада.

Мелодия № 6: восточная музыка (продолжение).

Танец жён султана.

ЖЕНА 1:

Наш любимый султан, добрый наш господин!

Ты отважен, как яростный лев,

Девять нас у тебя, а у нас ты один.

Мы глядим на тебя, обомлев...

ЖЕНА 2:

Красавиц не счесть...

ЖЕНА 3:

Наш любимый султан, повелитель и бог,

Ты прекрасен, как редкий алмаз.

Мы целуем следы твоих царственных ног!

Посмотри, посмотри же на нас!

ЖЕНА 4:

Арабская ночь... О, дивный Восток!

Здесь роскошь и лесть, коварство и месть,

Красавиц не счесть...

СУЛТАН (игриво) : Говорите «красавиц не счесть»? А вот сочту! (Хлопает три раза в ладоши.)

Ви-зи-ирь!

Низко кланяясь, появляется визирь.

СУЛТАН: Визирь, перекличку! (Делает знак рукой – жены выстраиваются по росту.)

ВИЗИРЬ: Жёны! Смир-рно! Покор-рно! (Разворачивает свиток, нараспев читает): Зарина! Джамиля! Гюзель! Саида! Хафиза! Зухра! Лейла! Зульфия! Гюльчатай!.. Гюльчатай!!!

СУЛТАН: Где Гюльчатай? (Все глазами ущут Гульчатай.) Гюльчатай!!!

Появляется Гульчатай.

ГЮЛЬЧАТАЙ (подбегает к остальным): Я, мой господин!

СУЛТАН (радостно): Наконец-то все!

ВИЗИРЬ: Вольно! Р-разойдись!

Жены рассаживаются живописными группами.

ВИЗИРЬ: Нет, великий султан! Сказочница Шахерезада прибыла для рассказывания тысяча первой сказки!

СУЛТАН: А-а, хорошо, хорошо. Пусть подойдёт и займёт свое обычное место.

Мелодия № 2: спокойная восточная музыка.

Появляется Шахерезада. Её встречает визирь и провожает на место.

ШАХЕРЕЗАДА: Приветствую тебя, великий султан Аль-Бабет! Да будет благословен твой путь, да будет усыпан он нежными тюльпанами и лилиями!

СУЛТАН (величественно кивает): Какую же сказку ты приготовила для меня сегодня?

ШАХЕРЕЗАДА: Новогоднюю, о повелитель. С особым сюрпризом!

СУЛТАН (жёнам): Жёны! Спать, спать, подите спать!

Жены умоляюще завывают.

ШАХЕРЕЗАДА: Повелитель, разрешите им остаться.

СУЛТАН (с сомнением оглядывая жён): Ты думаешь… (Великодушно.) Ладно. Останьтесь, Аллах с вами. А визирь?

ШАХЕРЕЗАДА: И он нам нужен, великий султан.

СУЛТАН: Раз ты так считаешь... Можешь остаться, визирь… Мы все - внимание.

ШАХЕРЕЗАДА (сказочно) :

Жил да был,

Жил да был,

Жил да был один старик.

Всех морозил, холодил и насылал пургу…

Так и звался:

«Дед Мороз».

И имел он красный нос,

И всё подарочки хранил

В густом снегу!

В те времена жила

Красавица одна:

Бела лицом, как чистое бельё...

И для него была

Роднее всех она,

И он назначил внучкою её.

С тех пор мы каждый год

Встречаем Новый Год!

Со всех концов земли

Несутся шум и смех.

Так празднуй до утра,

Другим желай добра,

И Новый Год тебе

подарит удачу и успех!

СУЛТАН: Шахерезада! Почему у Деда Мороза только одна Снегурочка? Их должно быть как минимум три! Если меньше трёх, Аллах засмеёт!

ВИЗИРЬ: Мы откажем Деду Морозу в официальном приёме!

ШАХЕРЕЗАДА: А Дед Мороз к вам и сам не придёт, потому что жарко в Багдаде для Деда Мороза и Снегурочки: снега нет, ёлок нет...

СУЛТАН: А зачем нам этот Мороз с одной-единственной Снегурочкой? Я и сам могу стать для моего народа Дедом Морозом. Только у меня будет целых три Снегурочки. Как МИНИМУМ и для НАЧАЛА!

ВИЗИРЬ: И тогда, о повелитель, мы можем встретить целых три Новых Года! И проводить целых три старых! Опередим Европу по темпам развития!

СУЛТАН: Так. Визи-ирь! Пиши указ. Я, великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада, повелеваю доставить в мой гарем трёх настоящих Снегурочек живьём, то есть в целости и сохранности. Срок исполнения повеления – НЕ-МЕД-ЛЕН-НО!!!

ВИЗИРЬ: Все записал, господин. А исполнители кто?

СУЛТАН: Ну-у, пожалуй, прикажи явиться сюда Алладину с Джинном, Синдбаду и Муку.

ВИЗИРЬ: А может быть, позвать Али-Бабу? (Зовёт.) Али-Баба! Али-Баба!

Мелодия № 15: «Али-Баба, ты посмотри…».

Небольшой танцевальный фрагмент в исполнении жён султана.

СУЛТАН (опасливо махая руками): Нет, нет, нет!!! Он какой-то странный... И с ним вечно таскаются эти сорок разбойников! Посуду бьют, женщин пугают, сильно шумят. Его не зови, визирь! Остановимся на Алладине с Джинном, на Синдбаде-мореходе и на Маленьком Муке.

Мелодия № 7: восточная музыка.

ВИЗИРЬ: Будет исполнено, о повелитель!

Визирь удаляется.

Султан хлопает три раза в ладоши.

Танец жён султана.

СУЛТАН (обращаясь к жёнам):

Был бы я Дед Мороз – я б не жил в снегу,

Свой дворец ледяной я б отдал врагу,

Всех оленей продал и купил коня –

Пусть в цветущий Багдад увезёт меня.

Неплохо очень

В Багдаде зимой.

Гораздо хуже

В снегу под сосной.

Был бы я Дед Мороз – выписал бы чек:

Мне б прислали в гарем трёх СНЕГУРОЧЕК.

Султан уходит, радостно мечтая о Снегурочках.

Жёны в недоумении.

ГЮЛЬЧАТАЙ:

Нет, Шайтан побери, не бывать этому!

Ну, Снегурочки, уж попадитесь вы мне –

Растоплю всех троих в медленном огне:

Улетит в небеса только белый дым –

Ведь любимый султан должен быть МОИМ!!!

СЦЕНА 3

Султан, жёны, визирь, Алладин, Джинн, Синдбад, Мук.

Мелодия № 13: восточная музыка.

Гюльчатай стоит поодаль.

ЖЕНА 1: Гюльчатай!

ЖЕНА 2: Ты совсем не танцуешь перед султаном!

ЖЕНА 3: (наставительно): Когда я была старшей женой, наш супруг водил нас в клубы каждую ночь и развлекал!

ЖЕНА 4: И каждый день у нас были дорогие подарки!

ЖЕНА 5: А теперь он каждую ночь слушает эту самозванку Шахерезаду!

ЖЕНА 6: На нас у него не остаётся времени!

ЖЕНА 7: И внимания!

ЖЕНА 8: А теперь ему ещё Снегурочек подавай!

ЖЕНА 9, ГЮЛЬЧАТАЙ (с грустью и любовью в голосе) : С кем ты, мой султан? Я не сплю ночами! Где ты, мой божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада? Плачу от отчаяния!

Гюльчатай, закрыв ладонями лицо, убегает.

Жёны грустные уходят.

Появляется визирь.

ВИЗИРЬ (радостно и громко) : Великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет!!! (Конфетти.)

Важно появляется султан.

СУЛТАН (строго): Жёны, по порядку номеров рассчитайсь!

Выходят жёны.

ЖЕНА1: Первый! Зарина!

ЖЕНА 2: Второй! Джамиля!

ЖЕНА 3: Третий! Гюзель!

ЖЕНА 4: Четвертый! Саида!

ЖЕНА 5: Пятый! Хафиза!

ЖЕНА 6: Шестой! Зухра!

ЖЕНА 7: Седьмой! Лейла!

ЖЕНА 8: Восьмой! Зульфия!

ЖЕНА 9: Девятый! Гюльчатай!

ВИЗИРЬ: Великий султан Аль-Бабет в своей бесконечной милости приказал выдать вам индивидуальные номера.

СУЛТАН: А то мне имена всё равно не запомнить… Турецкие какие-то… А с номерами, как на конкурсе красоты.

ВИЗИРЬ: По места-ам!!! Будете встречать наших прославленных гостей из сказок очаровательной Шахерезады!

Жёны достают маленькие зеркала, прихорашиваются.

СУЛТАН: Визирь, прибыли ли те, за кем я посылал?

ВИЗИРЬ: Прибыли, о повелитель! Алладин с Джинном! Предстаньте пред очи великого, могущественного и божественно прекрасного султана Аль-Бабета!!! (Три раза хлопает в ладоши.)

Мелодия № 10: восточная музыка.

Появляется Алладин с Джинном.

АЛЛАДИН (кланяется): Приветствую тебя, о всемогущий султан, заря Востока и гроза Запада!

СУЛТАН: Здравствуйте, Алладин и Джинн.

ДЖИНН:

Ваше благородие, о султан прекрасный!

Для кого великий ты, для кого ужасный...

Лампу Алладина погоди, не три,

Если не уверен, кто сидит внутри.

АЛЛАДИН:

Если лампу ты потрёшь, мудрый господин,

То увидишь ты, каков настоящий джинн.

Тайные желанья поскорей зови –

Повезёт в карьере, повезёт в любви!

СУЛТАН: Сядьте пока по правую руку. Визирь, давай следующих!

ВИЗИРЬ: Синдбад-мореход, предстань пред очи великого, могущественного и божественно прекрасного султана Аль-Бабета!!! (Три раза хлопает в ладоши.)

Входит Синдбад-мореход.

СИНДБАД: Живи и процветай вечно, о могучий султан Аль-Бабет!

СУЛТАН: Добро пожаловать, Синдбад-мореход.

СИНДБАД (довольный) :

Дороги дальние всегда влекут Синдбада,

Во все концы уводят от Багдада.

Но лишь велел прийти султан Багдада

Так снова вы увидели Синдбада!

Прикажи, султан, –

Покорю океан,

По морям-океанам я спец!

СУЛТАН: Сядьте пока по левую руку. Визирь, давай следующих! Кто там ещё на очереди?

ВИЗИРЬ: Маленький Мук к Вашим достопочтенным услугам. (Три раза хлопает в ладоши.)

Входит Мук.

МУК: Желаю мудро и достойно править, о несравненный Аль-Бабет!

СУЛТАН: Здравствуй, Маленький Мук. (Оглядывает с ног до головы.) Нет, уже далеко не Маленький! А почему ты такой Большой?

МУК: Годы идут, великий султан. Вот я и вырос, ведь в Багдаде столько восточных сладостей и столько вкусного плова!

СУЛТАН: Большого человека, как ты, ждёт ответственное и важное задание.

(Громко.) Ви-зи-ирь!

Мук присоединяется к Алладину и Джинну.

Огласи моим подданным указ!

ВИЗИРЬ (разворачивает свиток): Я, великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада, повелеваю доставить в мой гарем трёх настоящих Снегурочек живьём, то есть в целости и сохранности. Срок исполнения повеления – НЕ-МЕД-ЛЕН-НО!!!

ДЖИНН: Кого доставить?

ВИЗИРЬ: Трёх Снегурочек!

СИНДБАД: Это кто ещё такие?

ВИЗИРЬ: Насколько я понимаю, это такие... М-м-м... Женщины из снега.

МУК: А как мы их узнаем?

АЛЛАДИН: Мы никогда не видели снега.

ВИЗИРЬ: Ну, судя по тому, что тут нам рассказывала Шахерезада, Снегурочки должны быть красивые, белые и холодные.

СУЛТАН: Красивые! Белые! Холодные! Вы поняли приказ Султана?

Мелодия № 4: восточная музыка.

АЛЛАДИН, ДЖИНН, СИНДБАД, МУК (хором): Поняли, о повелитель!

СУЛТАН: Вы все сейчас же отправляетесь на Север за Снегурочками!!!

Герои уходят.

СЦЕНА 4

Султан, жёны, визирь, Алладин, Джинн, Метелица, Синдбад, продавщица, Мук,

Снежная Королева, Шахерезада, Сухов, Дед Мороз, Снегурочка.

Мелодия № 6: восточная музыка.

Танец жён султана.

ЖЕНА 1: Интересно, какая она, эта Снегурочка?

ЖЕНА 2: Тебя-то покрасивей будет.

ЖЕНА 3: Она вся белая, не такая, как мы...

ЖЕНА 4: Говорят, носит другие одежды.

ЖЕНА 5: Стыд какой!

ЖЕНА 6: Им, мужчинам, таких и подавай, бесстыдниц северных!

ГЮЛЬЧАТАЙ: Опять про эту сосульку проклятую болтаете?! Недолго ей здесь блестеть...

Мелодия № 8: восточная музыка.

Появляется визирь.

ВИЗИРЬ: Великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет!!! (Конфетти.)

Появляется султан.

ВИЗИРЬ (скороговоркой): Зарина, Джамиля, Гюзель, Саида, Хафиза, Зухра, Лейла, Зульфия, Гюльчатай! Поприветствуйте своего господина, великого султана Аль-Бабета. Три-четыре!

ЖЁНЫ (хором): Здравствуй, наш добрый и могущественный господин!

СУЛТАН (милостиво): Доброе утро, дамы. Сегодня у меня прекрасное настроение. До меня дошли слухи, что все мои Снегурочки уже в пути...

ВИЗИРЬ: Повелитель, прибыли Алладин с Джинном и Снегурочка № 1!

Мелодия № 10.

Алладин, Джинн и Снегурочка №1-Метелица.

СУЛТАН: Это... Снегурочка?..

ДЖИНН: Самая холодная, прямо-таки ледяная… Какую смогли найти, великий султан!

АЛЛАДИН: Какая красивая!

ДЖИНН: И вся белая! И очень-очень холодная!

СУЛТАН: А ведь если очень-очень холодная, прямо-таки ледяная, то от моей любви растаять может?

ДЖИНН: А что, разве Снегурочка может в воду превратиться?

АЛЛАДИН: Вы нам про это ничего не говорили.

Визирь вежливо, но настойчиво кашляет.

СУЛТАН: Что тебе, визирь?

ВИЗИРЬ (нерешительно): Господин, кажется, я уже видел эту особу...

СУЛТАН: Кто она?

ВИЗИРЬ: Увы, повелитель, она не Снегурочка. Она... Метелица.

СУЛТАН: Метелица?!

ВИЗИРЬ: Белая, холодная Метелица, султан. Джинн с Алладином, очевидно, доставили её прямо с Севера.

ДЖИНН: Да уж, везли с самого Севера.

СУЛТАН: Красавица, кто ты?

МЕТЕЛИЦА:

Зимний сказочный лес

Нынче полон чудес.

Ночь волшебная

Опустилась с небес.

В синем снежном бору

Ветер стелется.

Снегом лес приберу,

Я МЕТЕЛИЦА!

СУЛТАН: У нас нет леса, его не надо «прибирать» снегом, который в Багдаде сразу растает, и нам не нужны холода. (Жёнам.) Женщины, закройте глаза и заткните уши! (Джинну с Алладином, указывая на Метелицу.) А вы сейчас же отвезите её обратно!!! Нам тут в Багдаде ледяные женщины не нужны!..

Алладин, Джинн и Метелица уходят.

СУЛТАН: Надеюсь, остальные исполнители моей воли будут удачливее в своём выборе, чем Алладин и Джинн.

ВИЗИРЬ: Повелитель, прибыл Синдбад со Снегурочкой № 2!

Мелодия № 3: восточная музыка.

Входят Синдбад и Снегурочка №2-продавщица мороженого:

румяная, в белом халате, с большой коробкой.

СИНДБАД: Вот, доставили Вам Снегурочку, великий султан!

СУЛТАН (недоверчиво): Снегурочка, говоришь? Что-то она не такая, как я себе представлял.

ВИЗИРЬ: Милая, ты Снегурочка?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Конечно, Снегурочка. Вот поторгую ещё малость на морозе и вовсе снежной бабой стану.

СУЛТАН: А разве Снегурочки торгуют?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Все мы, Снегурочки, зимой обязательно мороженым торгуем и всякой всячиной. Жить-то надо. Детишкам подарки на Новый Год покупать.

СУЛТАН (испуганно): У тебя ещё и дети есть?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Один в школу ходит, другой не ходит пока.

СУЛТАН: Это что ж, Деда Мороза... детки?

ПРОДАВЩИЦА (обиженно): Какого Деда Мороза?.. Супруга моего. А насчет Снегурочки... Это я пошутила малость. Василисой меня зовут.

ВИЗИРЬ: Опять ошибочка вышла...

СУЛТАН (Синдбаду): Слушай, ну холодная она, ну белая... Но разве она красивая, а?

СИНДБАД (оглядывая продавщицу): А что?.. Женщина видная, дородная. «Снегурочка?» – спрашиваю. «Ага, – говорит, – Снегурочка». Вот про детей я, конечно, спросить не догадался...

ВИЗИРЬ (философски): О вкусах не спорят, господин.

Мелодия № 15: «А на Востоке нравы так жестоки...».

Синдбад и продавщица уходят.

У нас ещё есть третья Снегурочка. Ее только что доставил Мук.

СУЛТАН: Надеюсь, наши вкусы совпадают.

Мелодия № 5: восточная музыка.

Входят Мук и Снегурочка №3-Снежная Королева: красивая, белая, «сияющая».

СУЛТАН: О Аллах, наконец, Снегурочку вижу?!

МУК (Снежной Королеве) : Вот и пришли, барышня. (Султану.) Перед Вами, великий султан, такая женщина, какую Вы и заказывали. Белая, холодная и красивая…

СУЛТАН (с сомнением): Точно красивая?

МУК: Обижаете. Красивая, темпераментная… настоящая Снегурочка. Я её нашёл в ледяном дворце на далёком Севере.

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА: Какая я тебе Снегурочка? (Выпрямляется, гордо.) Я Снежная Королева, хозяйка ледяных просторов и холодных ветров!

Снегом белым метель замела

Длинную дорогу ко мне…

А в царство моё не забредает весна,

И тепло живёт в другой стороне.

Мой престол из прозрачного льда,

Вечно холоден мой пристальный взгляд.

Я бесстрастна, я сильна и горда!

И гостей не возвращаю назад!

Наступая на Султана.

Кружусь, как вихрь ледяной, и крушу что есть силы!

Заморожу тебя и на твоей сосульке,

Так и быть, напишу: «С Новым Годом, милый!»

СУЛТАН (пятясь назад, кричит): Визирь, и это не Снегурочка!!!

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА: А-а, это ты, в большой чалме, тут главный? Немедленно, сию секунду отвезите меня в мой ледяной дворец!

ВИЗИРЬ: Как вы смеете так непочтительно разговаривать с самим султаном Багдада Аль-Бабетом?

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА: Поду-умаешь… султан! Да я любого султана в ледышку превращу и на кусочки расколю!!!

Наперерез Снежной Королеве бросается Гюльчатай.

ГЮЛЬЧАТАЙ: Сначала меня заморозь, сосулька злая!!!

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА (с любопытством оглядывая девушку) : Ой, как горячо!!! Я не в состоянии заморозить такую горячую девушку!!!

ГЮЛЬЧАТАЙ: Знай наших! Восточная девушка как большой костер: свет даёт, тепло даёт, душу греет и в хозяйстве помогает!

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА: Сдаюсь, сдаюсь, сдаюсь... Ой, я уже таю... Верните меня в мой ледяной дворец!

Мелодия № 15: «А на Востоке нравы так жестоки...».

Снежная Королева в сопровождении Мука уходит.

СУЛТАН: А ты молодец, Гюльчатай!

ВИЗИРЬ: В результате, повелитель, Вы остались без Снегурочек. Столько усилий… и всё напрасно!

СУЛТАН: Шахерезада!

Появляется Шахерезада.

СУЛТАН: Может быть, ты посоветуешь нам, как быть дальше. Ты же заварила всю эту новогоднюю кашу со Снегурочками.

ШАХЕРЕЗАДА: Есть только один человек, о султан, который может достать настоящую Снегурочку.

СУЛТАН: Кто же он? Шайтан или джинн?

ШАХЕРЕЗАДА: Я же сказала, господин, один человек.

Мелодия № 11: песня из к/ф «Белое солнце пустыни» «Ваше благородие…» (тихо).

Его зовут товарищ Сухов. И я могу его позвать. Но только учти: ты не сможешь ему ничего повелеть, только вежливо попросить.

СУЛТАН: Аль-Бабет никогда ничего не попросит!

ШАХЕРЕЗАДА: Тогда Аль-Бабет никогда не увидит «белой лицом» красавицы!

СУЛТАН (вздыхает): Хорошо, я попробую... В виде исключения.

Мелодия № 11: песня из к/ф «Белое солнце пустыни» «Ваше благородие…» (громче).

Появляется товарищ Сухов.

СУХОВ: Здоровы будьте, господа-товарищи! Слыхал я, дело у вас ко мне.

СУЛТАН: Да, неотложное дело! Мы тебе, товарищ Сухов, повелева... Нет... Мы тебя, товарищ Сухов, от имени всего багдадского народа просим достать нам настоящую Снегурочку. Хотя бы одну!..

СУХОВ: А настоящая Снегурочка и так одна. Эт-то точно!

СУЛТАН. Прошу…

СУХОВ: Ну что ж... (чешет в затылке) . Снегурочка, говоришь... Для всего багдадского народа можно и постараться. Тем более, что таможня даёт добро!

Мелодия № 18.

Входит Снегурочка.

Сухов подводит её ближе к Султану.

СУЛТАН (вскакивает): Добро пожаловать в Багдад, красавица! Располагайтесь, будьте, как дома! Хотите щербета? Персиков?

СНЕГУРОЧКА: Нет, спасибо. И вообще… мы с Вами не знакомы.

СУЛТАН: Визирь! Визи-ирь! (Визирь подбегает.) Представь меня даме!

ВИЗИРЬ: Великий султан Багдада Аль-Бабет к Вашим услугам.

СНЕГУРОЧКА: Очень приятно. А зачем Вы меня пригласили? Где ёлка, где дети?

СУЛТАН: Опять дети!.. Зачем дети, когда перед Вами султан?

СНЕГУРОЧКА: Это моя профессия – проводить праздники, веселить детей, дарить им подарки. А Вас, я вижу, есть кому веселить (показывает на жён).

СУЛТАН (Снегурочке) :

Ты

Гордая такая – взлёт,

Твёрдая такая – лёд,

Холодная такая…

Ты

Белая такая – пух,

Строгая такая – ух!..

Не подойдёшь к тебе…

СНЕГУРОЧКА:

Оказалась здесь одна.

Странная у Вас страна,

Восточная страна такая…

Вы

Абдулла или Саддам?

Что, простите, нужно Вам?

Не поняла я что-то…

(Жёнам султана) : Девушки, милые! Не беспокойтесь! Не нужен мне ваш султан! Что про меня мой дедушка подумает, если я буду с каждым султаном заигрывать? Дедушка!

Мелодия № 19.

ДЕД МОРОЗ: Иду, внученька, иду!

СУЛТАН (недоумённо): Зачем Дед Мороз? Я Деда Мороза не заказывал!

СНЕГУРОЧКА: Зато зрители заказывали. Сколько времени они тут сидят, глупости Ваши слушают, а Вы их даже не замечаете.

СУХОВ: Кого-то мне этот Мороз напоминает? (Рассматривает Деда, дергает за бороду.) Петруха, ты?!

ДЕД МОРОЗ: Я, товарищ Сухов! Как вы демобилизовались, я тоже на гражданку подался. Встретил девушку хорошую, ей напарник нужен был для новогодних праздников. Ну, вот и стал Дедом Морозом.

СУЛТАН (обиженно садится на своё место) : Шахерезада! Подскажи, что мне делать... Такую красавицу упустил!.. У неё, оказывается, и свой Петруха-Мороз есть!..

ШАХЕРЕЗАДА: Самую красивую, самую горячую, самую преданную Вы, султан, как раз не упустили. Она Вам сегодня жизнь спасла… и ещё не раз спасёт. Гюльчатай!

СУЛТАН (сдаётся, машет рукой): Ладно, назначаю Гюльчатай старшей по общежитию...

ГЮЛЬЧАТАЙ (победно): Господин назначил меня старшей по общежитию!!!

ШАХЕРЕЗАДА (утешительно): Так велит сказка, великий султан. Каждому своё: Деду Морозу - Снегурочка, тебе – Гюльчатай. А знаешь, что говорится в эпилоге нашей сказки?

СУЛТАН: Что?

ШАХЕРЕЗАДА: Что у Вас с Гюльчатай родится девочка, её будут звать Будур. Она вырастет красавицей и выйдет замуж за Алладина.

СУЛТАН: За этого баклана с лампой? Не позволю!!!

ШАХЕРЕЗАДА: Тише, тише...

СУЛТАН: Нет! Нет! Нет! С меня хватит! Я этого не вынесу! Визи-ирь! (Убегает) .

Мелодия № 16: «В Багдаде всё спокойно…».

Визирь бежит следом, за ним – Гюльчатай и все жёны.

ПЕТРУХА-ДЕД МОРОЗ: Убежали все... Что за беспокойный народ живёт на Востоке!

СУХОВ: Восток – дело тонкое, Петруха!

СНЕГУРОЧКА: Зато гости остались, праздника ждут, подарков... Где наши подарки, Петька?

ПЕТРУХА-ДЕД МОРОЗ (хватается за голову): Ох, подарков-то нет. Их таможня не пропустила…

ПРОДАВЩИЦА: У меня тут товару уйма. Разбирай – не хочу!

ШАХЕРЕЗАДА: Сказка какая-то суматошная получилась… Зато конец счастливый!

Мелодия № 2: восточная музыка.

Герои уходят.

СЦЕНА 5

Мелодия № 14: песня «Восточные сказки».

Финальный выход артистов.

Использованные материалы

  1. Интернет-ресурс http://shahrazad-dance.ru.
  2. Восточные мелодии современной эстрады.

Начало: общий танец под песню «Восточные сказки»

КАРТИНА I.

ВИЗИРЬ: Факир! Факи-ир!

КАРТИНА II.

Королевский дворец. Молодой раджа ШАХРИЯР ходит по сцене, за ним семенит ВИЗИРЬ.

ШАХРИЯР: Какое?

КАРТИНА ТРЕТЬЯ.

Парадный зал дворца. На троне сидит ШАХРИЯР, за ним - двое грумов с опахалами, рядом ВИЗИРЬ.

Для раджи исполняется восточный танец «Черные глаза», но он почти не смотрит, оглядывается по сторонам.

Как они сияют светом -

Черные глаза.

Осень обернется летом

Черные глаза.

Околдован я тобою,

Черные глаза

Стала ты моей судьбою,

Черные глаза

Припев: 2 раза

Черные глаза

Вспоминаю - умираю

Черные глаза

Я только о тебе мечтаю

Черные глаза

Самые прекрасные

Черные глаза

Черные глаза

Черные глаза

Черные глаза все помнят,

Как любили мы.

Сердцем чувствую я это:

Как любишь меня ты.

Так любить никто не сможет

Черные глаза,

Самые прекрасные

Черные глаза

ШАХРИЯР: А где же Шахрезада?

ШАХРИЯР: Хорошее?

ШАХРЕЗАДА: Или плохое?

Появляются три ДЕВУШКИ.

Подожди, не уходи,

Ах, почему так светит солнце,

Ах, почему так поют птицы,

ШАХРИЯР: Как, интересно?

Я одна заменю десять человек,

Я готовлю и шью, хорошо пою

Неплохо очень

Сульбуль в жены взять.

И будут ночи

Гореть и пылать!

Неплохо очень

Сульбуль в жены взять.

И будут ночи

Гореть и пылать!

Убегает из зала. Немая сцена.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ.

Берег моря. ШАХРИЯР ищет корабль, чтобы уплыть в Европу. Навстречу ему расхлябанной походкой идет СИНДБАД с несколькими матросами.

Начало: общий танец под песню «Восточные сказки»

КАРТИНА I.

ВИЗИРЬ (появляется на авансцене, танцорам): Спасибо, я уверен, молодому султану понравится ваш танец.

Танцоры уходят. ВИЗИРЬ оглядывается, убеждается, что остался один.

ВИЗИРЬ: Факир! Факи-ир!

Появляется ФАКИР: в чалме, длинном одеянии, с бородой.

ФАКИР: Что угодно моему господину? Превратить медные монеты в золотые, разогнать тучи, заговорить кобру?

ВИЗИРЬ: Золота у меня достаточно, туч на небосклоне не видно, а со своей коброй-женой я сам как-нибудь управлюсь. Ты слышал, что наследный принц Шахрияр возвращается?

ФАКИР: Он же уехал учиться в Оксфорд всего три года назад!

ВИЗИРЬ: Вундеркинд, шайтан его побери!.. Весь курс освоил, диплом получил. Рвется сам управлять государством.

ФАКИР: Значит, Ваше наместничество кончается, господин?

ВИЗИРЬ: Ничего, парень у нас, видимо, ботаник. А визирь иногда управляет раджой. Надо предложить Шахрияру проекты переустройства страны - это раз; и женить его - это два.

ФАКИР: Зачем переустраивать страну? Наш народ процветает, поля плодоносят, казна полна доверху.

ВИЗИРЬ: Ай-яй-яй, какой ты несообразительный. Демократии-то у нас нет. Проблема!

ФАКИР: Зачем нам демократия, если нам без нее пока хорошо?

ВИЗИРЬ: Демократия нам для того, чтобы ограничить власть раджи и поручить управление народному комитету во главе с визирем.

ФАКИР (понимающе): А-а-а!.. Мудро придумано. А зачем женить принца?

ВИЗИРЬ: Опять не соображаешь. А еще факир! Пусть отвлечется на молодую красавицу и не думает о политике.

ФАКИР: У меня, между прочим, сестра - лучшая сваха Кашмира! Даже старую кобылу может пристроить за молодого красавца.

ВИЗИРЬ: Нет, старых кляч нам не надо. Пусть подберет молодых, красивых, образованных девиц. Ну, и породистых, конечно.

ФАКИР: Говорят, что Шахрияр неровно дышал к Шахрезаде…

ВИЗИРЬ: Тарантула тебе на язык!.. Эта своенравная девица совершенно неуправляема. К тому же она из другой касты. Но я уже кое-что предусмотрел… А ты ступай к сестре, пусть ищет невест радже!

ФАКИР: Сию минуту приступаю к выполнению Ваших поручений, господин мой! (кланяется, задом уходит).

КАРТИНА II.

Королевский дворец. Молодой раджа ШАХРИЯР ходит по сцене, за ним семенит ВИЗИРЬ.

ШАХРИЯР: Ну. надо же, ничего не изменилось! Те же портьеры, чеканки и росписи, даже трещина осталась: это я мячом в 9 лет в стену засадил! Может, пригласить дизайнеров, архитекторов - обновить интерьер? Как думаешь, визирь? А то средневековье какое-то…

ВИЗИРЬ: С интерьером успеется, великий раджа. Сначала надо бы провести давно назревшие реформы. В государственной власти у нас средневековье, это точно. Вот вы Оксфорд закончили, а он где находится?

ШАХРИЯР: В Англии. Ты это к чему?

ВИЗИРЬ: А к тому, что в Англии уже давно конституционная монархия. И нам пора входить в европейский дом, так сказать.

ШАХРИЯР: Из этого дома я только что вернулся, и своих проблем там хватает.

ВИЗИРЬ: Да, но у нас уже готов проект либерализации кашмирской экономики - более прогрессивный, чем в Европе.

ШАХРИЯР: Ладно, послушаем твой проект.

ВИЗИРЬ: Есть и еще одно государственное дело, не требующее отлагательств.

ШАХРИЯР: Какое?

ВИЗИРЬ: Вам, великий ражда, нужно жениться. Для обеспечения престолонаследия, так сказать. Ваш батюшка Рахшияр женился в 15 лет, а Вам уже 20 исполнилось.

ШАХРИЯР (мечтательно): А где подруга моей юности танцовщица Шахрезада? Она в Кашмире?

ВИЗИРЬ: Да, властелин, сегодня вы встретитесь с ней. Кстати, у меня припасен сюрприз для вас обоих.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ.

Парадный зал дворца. На троне сидит ШАХРИЯР, за ним - двое грумов с опахалами, рядом ВИЗИРЬ.

Для раджи исполняется восточный танец «Черные глаза», но он почти не смотрит, оглядывается по сторонам.

Как они сияют светом -

Черные глаза.

Осень обернется летом

Черные глаза.

Околдован я тобою,

Черные глаза

Стала ты моей судьбою,

Черные глаза

Припев: 2 раза

Черные глаза

Вспоминаю - умираю

Черные глаза

Я только о тебе мечтаю

Черные глаза

Самые прекрасные

Черные глаза

Черные глаза

Черные глаза

Черные глаза все помнят,

Как любили мы.

Сердцем чувствую я это:

Как любишь меня ты.

Так любить никто не сможет

Черные глаза,

Самые прекрасные

Черные глаза

ШАХРИЯР: А где же Шахрезада?

Одна из танцовщиц приближается к трону и сбрасывает покрывало.

ШАХРЕЗАДА: Шахрезада здесь, мой повелитель!

ШАХРИЯР (вскакивая с трона и подбегая к Шахрезаде): Не верю своим глазам! Как ты выросла, похорошела! Совсем девчонкой была, когда я уезжал, а теперь…

ШАХРЕЗАДА: Вы тоже возмужали, великий раджа!

ШАХРИЯР: Называй меня, как в детстве, - Шахри.

ВИЗИРЬ (выступая вперед): Я должен сообщить вам обоим что-то очень важное.

ШАХРИЯР: Хорошее?

ШАХРЕЗАДА: Или плохое?

ВИЗИРЬ: Конечно, хорошее. Повелитель, обнажите, пожалуйста, левое плечо.

ШАХРИЯР (сдвигает рубашку): Здесь у меня родимое пятно в форме морской звезды, я родился с ним.

ВИЗИРЬ: А теперь вы, красавица, обнажите правое плечо, прошу вас!

ШАХРЕЗАДА: И у меня точно такое же родимое пятно! Вот чудеса!

ВИЗИРЬ: Никаких чудес. На самом деле вы - брат и сестра, более того - близнецы. Сиамские близнецы. Вы родились, сросшись плечами, а после операции у обоих остались эти пятна.

ШАХРЕЗАДА: А почему я тогда выросла в бедном квартале, а не во дворце?

ВИЗИРЬ: Дело в том, что раджа Рахшияр не хотел девочку. У него и так до Шахрияра родилось 5 дочерей подряд, едва удалось их замуж пристроить. Поэтому он приказал подкинуть вас на крыльцо бедной семьи. (в зал, тихо) Чего уж там, старый раджа давно умер, его жена тоже, так что некому сказать, что я вру!

ШАХРИЯР: Значит, ты моя сестра! А мне казалось, я испытываю к тебе совсем не братские чувста…

ШАХРЕЗАДА: И мне казалось то же самое…

ВИЗИРЬ: Ну ладно, этот вопрос мы урегулировали. Шахрезаде нет смысла переезжать во дворец - она привязалась к другой семье, получила простое воспитание. Да, и документов никаких не осталось. Так что… просто ходите друг к другу в гости.

ВИЗИРЬ (торжественно): На одной из трех претенденток, которых выбрала для вас лучшая сваха Кашмира Сульбуль!

Под вальс Мендельсона появляется СУЛЬБУЛЬ.

СУЛЬБУЛЬ: О, великий раджа, сын великого раджи! Я выбрала для вас трех лучших, самых знатных и чистопородных девушек. Это выпускницы престижной школы «Звезда Кашмира» (хлопает в ладоши).

Появляются три ДЕВУШКИ.

СУЛЬБУЛЬ: Первая - самая умная. Она может делить и умножать в уме десятизначные числа, открыла сверхновую звезду, написала трактат о классификации видов пыли и трижды побеждала в игре «Кто хочет стать миллионером?».

ШАХРИЯР (девушке): А ты умеешь танцевать?

ПЕРВАЯ ДЕВУШКА: Вот еще! Это занятие для безголовых пустышек.

ШАХРИЯР: А рассказывать сказки на ночь можешь?

ПЕРВАЯ ДЕВУШКА: Сказки? - глупости какие. Лучше я почитаю вам на ночь труды Эйнштейна.

ШАХРИЯР (со вздохом): Давайте вторую…

СУЛЬБУЛЬ (выводя вторую девушку): Вторая - самая творческая натура. Поет, как соловей, крутит тройное сальто, вышивает гладью и пишет стихи.

ВТОРАЯ ДЕВУШКА: Стихи о любви к молодому радже.

ШАХРИЯР: Какая может быть любовь, когда ты первый раз видишь меня?

ВТОРАЯ ДЕВУШКА: Это неважно. Объект любви нужен лишь для раскрытия моего таланта.

ШАХРИЯР: Ну хорошо, прочти что-нибудь.

ВТОРАЯ ДЕВУШКА (достает листочек и читает монотонно, нараспев, под индийскую мелодию):

Подожди, не уходи,

Мы с тобой едва познакомились, а ты уже уходишь,

Как ручей в синем небе, как синица на дереве,

Так я не хочу, что бы ты уходил.

Ах, почему так светит солнце,

Ах, почему так поют птицы,

Ах, зачем бывает на свете весна,

Ах, почему так пылят эти несносные машины.

Ты навсегда вошел в мое сердце,

Забудь обо всем, пойдем со мной.

Мой принц, я сказала бы тебе еще много слов,

Но стих сейчас уже закончится.

ШАХРИЯР: Да, талант несомненный. Можно попробовать детишкам на ночь бормотать, чтобы спали крепче. А третья?

СУЛЬБУЛЬ: О-о, повелитель, третья - самая красивая. Смотрите: натуральная блондинка в шоколаде! Ноги от ушей, уши от головы. Картинка, а не невеста!

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА: Почему картинка? На мне что, нарисовано слишком много?

ШАХРИЯР: А чем ты любишь заниматься, красавица?

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА: Я заниматься вообще не люблю. Я посвящаю себя досугу.

ШАХРИЯР: Как, интересно?

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА: Целиком и полностью. А еще я могу украсить ваш досуг.

ШАХРИЯР: Ладно, последний вопрос. Сколько будет дважды два?

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА: А сколько вам нужно? Намекните.

ШАХРИЯР: Нет, такие невесты мне не нужны. Лучше уж холостяком остаться… (всплескивает руками) Ах, почему же Шахрезада - моя сестра?..

ВИЗИРЬ: Может, тогда сама Сульбуль подойдет вам? Она еще молода, в самом соку, а какая хитрая да языкастая!..

ПЕСНЯ СУЛЬБУЛЬ (из к/ф «Кавказская пленница):

Мой бесценный раджа, я твоя навек!

Я одна заменю десять человек,

Я готовлю и шью, хорошо пою

Я украшу собой молодость твою!

Неплохо очень

Сульбуль в жены взять.

И будут ночи

Гореть и пылать!

Мой бесценный раджа, присмотрись ко мне!

Я везде хороша - даже на слоне.

Не смотри, что тебя старше я … чуть-чуть,

Но зато у меня суперская… стать!

Неплохо очень

Сульбуль в жены взять.

И будут ночи

Гореть и пылать!

ШАХРИЯР (испуганно): Нет, спасибо!... То есть, я подумаю еще… обо всех невестах. И выберу. Потом.

ВИЗИРЬ: Надо выбирать быстрее, о повелитель! А теперь - ключевой вопрос. Демократизация восточной сатрапии через учреждение комитета народного спасения. Введите предсказателя Бен Арух Аль-Бина!

Появляется ФАКИР со ЗМЕЕЙ, кланяется и принимает загадочный вид.

ФАКИР (закрывая глаза и раскачиваясь из стороны в сторону): Я вижу будущее этой страны… (звучит тревожная музыка, змея танцует) Страшное, кровавое будущее - если раджа останется самодержавным правителем. Будет революция! И вы, повелитель, и ваша семья, даже малолетние дети - все вы будете казнены повстанцами… Бр-р-р-р… Просто сердце разрывается смотреть на мучения невинных деточек…

ВИЗИРЬ: Бен Арух Аль-Бин, видишь ли ты какой-нибудь другой сценарий будущего?

ФАКИР (подвывая и дымя ароматической палочкой): Вижу! Ясно вижу счастливое выжившее семейство, богатый дом, цветущие сады… Но это произойдет только если наш раджа передаст власть народному комитету. Тогда его драгоценная жизнь будет спасена!

ШАХРИЯР: Что это за народный комитет? И кто его возглавит?

ВИЗИРЬ (кланяясь): Я могу принять на себя это бремя, повелитель. Пусть стрелы врагов целятся в меня и мою семью, зато вы будете невредимы!

ФАКИР (монотонно): Да, вы будете невредимы. И детишки ваши - все шестеро.

ШАХРИЯР (вскакивая с трона): Я отказываюсь править в этом сумасшедшем доме! Невесты, свахи, экстрасенсы - и еще жениться заставляют, шестерых детей напророчили… А Шахрезада не может стать моей невестой… Все - решено: возвращаюсь в Европу!..

Убегает из зала. Немая сцена.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ.

Берег моря. ШАХРИЯР ищет корабль, чтобы уплыть в Европу. Навстречу ему расхлябанной походкой идет СИНДБАД с несколькими матросами.

ШАХРИЯР: Эй, постойте, господа! Вы не знаете, случайно, где я могу найти Синдбада-Морехода и его быстролетное судно?

СИНДБАД: Капитана Синдбада, сэр. А что вам от него нужно? Он вам случайно не задолжал?

ШАХРИЯР: Нет, я хочу нанять его судно и экипаж, чтобы вернуться в Британию.

СИНДБАД: А-а, туманный Альбион… За туманы отдельная такса, вы в курсе?

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Если Вы хотите получить полный текст сценария, ознакомьтесь с или обратитесь к автору: balex63@сайт.